Tefillah le-Erev Rosh Chodesh – Prayer for the Eve of the New Month (Nadvorna)
This prayer was found among the writings of Rabbi Mordechai of Nadvorna, a Hasidic master, and is traditionally recited on the eve of every Rosh Chodesh — the new month. It is a sweeping personal petition, moving from confession and forgiveness through prayers for livelihood, family, health, and protection, to hopes for the world to come and the messianic redemption. Rooted in deep Hasidic spirituality, it speaks the intimate language of the soul before God. Whoever you are and wherever you come from, you are welcome to pray these words.
My prayer comes before You, Adonai, at a time of favor,
my heart and my limbs prepared — what is within me and what is without —
and I bow before You in awe and reverence,
in trembling and shaking and dread,
with a broken heart and bowed body, with hands outstretched,
and I lay my supplication before You:
that You receive in mercy and goodwill my prayer
and grant my request,
and show me grace as a free gift, beyond what the law requires,
even though I am not worthy of this.
Let Your mercies overflow Your attributes of judgment,
open my heart through Your Torah and let it be purified,
and guard it in my mouth,
and place in my heart understanding to comprehend and to discern,
to listen, to learn and to teach,
to observe, to do and to fulfill
all the words of the study of Your Torah in love,
and guard us from all sin and iniquity and transgression, so that I may sin no more against You,
and forgive, and pardon, and grant me atonement
for all my transgressions and iniquities and sins —
the light and the grave,
the revealed and the known,
and everything I have done,
whether unwittingly or deliberately,
under compulsion or willingly,
in rebellion or by intention,
whether in thought, in word, or in deed,
whether through seeing or through hearing —
and everything in which I have acted faithlessly against You,
let all of it pass away and be forgiven and be erased through Your great mercies,
and not through suffering and grievous illness.
Place in my heart the will to do Your will with a whole heart,
and raise up my fortune, and lift high my standing and my star
to wealth and honor, and to good children and grandchildren,
and send blessing and success into all the work of my hands, my endeavors and my affairs,
and sustain us and provide for us with abundance and not with constriction,
through what is permitted and not through what is forbidden,
in ease and not in sorrow,
in quiet and not in turmoil,
and do not make us dependent on the gifts of flesh and blood.
Grant me the privilege of sitting at my own table with all my household in dignity,
that I need not look to the tables of others,
nor be enslaved to any person,
and save us from poverty and destitution and degradation,
and may I merit to welcome guests and to practice kindness and tzedakah with worthy people,
and may I not stumble through people who are not worthy,
and may I raise my sons and my daughters to Torah, to the wedding canopy, and to good deeds,
and may they and all who descend from them
engage in Torah, in commandments, and in good deeds,
and may they be possessed of wealth and honor and a good name,
and may they not die in my lifetime,
and may their days be fulfilled in goodly old age and good fortune,
and may we raise them with love and with affection,
in peace and in tranquility,
in quiet and in security, for length of days and good years.
Save us from every kind of calamity
and from every harsh and evil decree,
and from all the troubles that surge to come into the world,
from an evil person and an evil accident and the Destroyer,
from harsh judgment and a harsh accuser,
from bandits and murderers,
from every enemy and foe,
whether in the city or on the road, in every place I go,
by day and by night.
Save us from evil spirits, from harmful demons and night-spirits,
and from evil occurrences,
from plague and from pestilence,
from captivity and from exile,
and from every harm and loss in the world,
whether to my body, to my property, or to all that is mine.
Grant me and my household long and blessed lives
in goodness and in pleasantness,
lives that hold no shame or humiliation,
and heal us and guard us from grievous illness
and from every kind of affliction and disease,
whether within the body's cavity or outside of it,
and remove from me all worry and evil musings and evil thoughts,
and distance us from all that You hate
and draw us near to all that You love,
and show me grace in all that requires mercy and compassion.
Lengthen my days and the days of my wife and my children
in goodness and in pleasantness,
and let me depart this world with a good name,
and may we not be put to shame — neither in this world nor in the world to come.
And let my soul not wander through the world,
nor be reincarnated — neither in a human being nor in anything that is not human.
And let me not depart this world
until I have fulfilled all that I am meant to do,
in such a way that I will no longer need to return.
But the very moment my soul departs,
may it rise above to dwell in honor in the world to come,
among the righteous who abide there,
gazing through the luminous mirror,
and there may it find rest without fear.
Save us from maggot and worm,
and may I merit to stand at the resurrection of the dead
without any suffering of the transmigrations of illness.
And grant us merit on the day of judgment,
and vindicate us on the day of reckoning.
And grant us to behold the coming of Your Messiah.
And fulfill the desires of my heart for good,
and my request and my petition — in mercy fulfill them for good.
Amen, and so may it be Your will.
Va'ani tefillati lecha Adonai et ratzon,
bekhaven libi ve'evarai, penimi vachitzon
ve'eshtachaveh lefanecha be'eimah uveyir'ah
berat veraveza vechalchalah,
beshivron lev umatnaim uveferishat kapayim,
ve'apil tachanati lefanecha
shetekabell berachamim uvratzon et tefillati
vetaaseh she'elati,
vechoneni bematnat chinam ulifnim mishurat hadin,
af al pi she'eini kedai lezeh.
Veyigalu rachamecha al midotecha,
uftach libi betoratecha veyitaher,
ushmerah befi,
veten belibi binah lehavin velehaskil,
lishmoa, lilmod ulelamed,
lishmor vela'asot vekayem
et kol divrei talmud toratecha be'ahavah,
vetishmerenu mikol chet va'avon vafesha
shelo echeta od negdecha,
vetchaper vetimchal vetislach li
al kol peshai ve'avonotai vechatai
al hakallot vehacharurot,
al haniglaot vehanoda'ot
ve'al kol mah she'asiti,
bein beshogeg bein bemeizid,
be'ones uveratzon,
bemered uvemakhon,
bein bemachashavah, bein bedibur uvein bema'aseh,
bein bere'iyah uvein bishmi'ah,
vechol mah shema'alti negdecha,
hakol ta'avir vetimchol vetimchak berachamecha harabim,
velo al yedei yisurim vecholayim ra'im.
Veten belibi la'asot retzoncha beleivav shalem,
vezakof mazali vetageviha karni vechokhavi
le'osher vechauvod uvanim uvnei vanim tovim,
ushlach berachah vehatzlachah bechol ma'asei yadai va'asakai ve'inyanai,
ufarnesenu vechalkelenu berevach velo betzimtzum,
behetter velo be'issur,
benachat velo betza'ar,
behashket velo bera'ash,
ve'al tatzrichenu lidei matnat basar vadam.
Vezakeni leshev beshulchani im kol bnei veiti bechauvod,
velo atzapeh leshulchan acherim,
velo eshtabed leshum adam,
vehatzilenu me'aniyut vedallut veshiflut,
va'ezkeh lehachnis orchim vela'asot chesed utzedakah im bnei adam mehagenim,
velo ikashel bivnei adam she'einam mehagenim,
va'agadel banai uvnotai leTorah, lechupah ulema'asim tovim
vesheyiheyu hem vechol yotz'ei chalatzeihem
oskim beTorah, bemitzvot uvema'asim tovim,
vesheyiheyu ba'alei osher vechauvod veshem tov,
velo yamut bechaiyai,
veyimalu yemeihem besheivah tovah umazal tov,
venegadlem be'ahavah uvechibah,
beshalom uveshalvah,
behashket uvevach learech yamim veshanim tovot.
Vehatzilenu mikol minei pur'aniyot
umikol gezeirot kashot vera'ot,
umikol tzarot hamitragshot lavo la'olam,
me'adam ra umipega ra umiSatan hamashchit,
midin kasheh umiba'al din kasheh,
umilistim verotzchim,
mikol oyev vesone,
bein ba'ir uvein baderech bechol makom she'ani holech,
byom uvalyalah.
Vehatzilenu meruchot ra'ot, umishedin velilin,
ummei'ora'ot ra'im,
miDever umigefah,
mishvi umigalut
umikol hezeik vehefseik sheba'olam,
bein begufi, bein bimamoni uvchol asher li.
Vetiten li ulevnei veiti chaiyim arukhim uvrukhim
betov uvene'imim,
chaiyim she'ein bahem bushah ukhlamah,
vetirpa'enu vetishmerenu mechola'im ra'im
umikol minei madaveh umachalah,
hen bechalal haguf vechutz lechalal haguf,
vehaser mimeni kol de'agah vehihurim ra'im umachashavot ra'ot,
uveharchikenu mikol mah she'atah soneh
vukaryvenu lechol mah she'atah ohev,
vechoneni lechol mah shetzarich rachamim vechaninah.
Veta'arich yamai viyemei ishti uvanai
betov uvene'imim
ve'epater min ha'olam hazeh beshem tov
velo nikkalem lo ba'olam hazeh velo ba'olam habba.
Velo tehei nishmati meshottetet ba'olam,
velo tegalgel lo be'adam velo bedavar she'eino adam.
Velo epater min ha'olam hazeh
ad shekayem et kol mah she'alai la'asot,
be'ofen shelo etzarech lehitgalgel od.
Rak tikkef beyetziat nishmati
te'aleh lemaalah leshev bechauvod ba'olam habba,
im hatzadikim hayoshvim sham,
lehistakel be'aspaklariyah hame'irah,
vesham timtza menuchah beli pachad.
Vehatzilenu mirimah vetolaah,
va'ezkeh la'amod techiyat hameitim
beli shum tza'ar gilgul machalot.
Vezakenu leyom hadin
vetzaddekenu leyom hamishpat.
Vetazakenu lirot bebi'at meshichecha.
Utemalle mishalot libi letovah,
ushe'elati uvakashati berachamim temalle letovah,
Amein vekhen yehi ratzon.
Common Questions
Rabbi Mordechai of Nadvorna (Nadborna, now in western Ukraine) was a Hasidic rebbe whose teachings were collected in the work Ma'amar Mordechai. He was a disciple in the tradition of Ukrainian Hasidism and was known for his emphasis on prayer, repentance, and closeness to God. This prayer, found among his writings, reflects the characteristic Hasidic style of pouring one's entire self — body, soul, fears, and hopes — before the Creator.
Rosh Chodesh, the first day of the Hebrew lunar month, carries a spirit of renewal — a small fresh beginning embedded in the cycle of time. The eve before it, like the eve before Shabbat or a holiday, is a natural moment for reflection and preparation. By praying on this threshold, the worshipper enters the new month with a cleansed heart, having laid their burdens before God and asked for blessing in the days ahead.
Gilgul neshamot — the transmigration or reincarnation of souls — is a concept found in Kabbalistic and Hasidic thought. The belief holds that a soul may return to this world in another body if it has not fulfilled all that it was meant to accomplish. This prayer expresses the hope that the worshipper will complete their purpose in this lifetime, so that at death the soul may rise directly to rest among the righteous, without needing to return.
'Shedim' (often translated as demons or harmful spirits) and 'lilin' (night-spirits, related to the figure of Lilith) appear in traditional Jewish literature as forces of harm that inhabit the unseen world. In the context of this prayer, they represent all that lurks unseen and threatens human wellbeing. Whether understood literally or as metaphors for the destructive forces in life, the prayer asks God to shield the worshipper from every such danger.
No. This is a private devotional prayer (tefillat nedavah — a voluntary prayer) drawn from the Hasidic tradition, not part of the fixed synagogue liturgy. It is the kind of personal petition that individual worshippers, particularly in Hasidic communities, might add to their prayers. Its character is intimate and confessional, more like a private conversation with God than a communal liturgical text.