Tfilah is freely accessible — and we want to keep it that way. If these prayers have helped you, please consider a small donation. Support our work →
Coming up

Seder Pidyon Kaparot — The Kaparot Redemption Ritual

Seder Pidyon Kaparot
About this prayer

Kaparot is an ancient Jewish penitential rite performed on the eve of Yom Kippur, the Day of Atonement. A chicken — or, in many communities, money — is circled over one's head while verses of scripture and a declaration of atonement are recited. The practice is rooted in Geonic-era tradition and carries the intention that one's wrongdoings be symbolically transferred, with the chicken or coins given as tzedakah to the poor. Whatever your faith or background, you are welcome to read and reflect on this powerful ritual of accountability and renewal.

When
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur
Tradition
Universal
Duration
~13 minutes
Share
Read for understanding

The Order of the Kaparot Redemption — Rite of the Eastern Communities

 

For the sake of the unification of the Holy Blessed One and His Presence, to unite the Name Yud-Heh with Vav-Heh in perfect unity, in the name of all Israel.

Behold, I come to perform this atonement-act, to repair its root in the supernal place.

May it be Your will before You, Adonai my God and God of my forefathers,

that this hour, in which the thread of Your loving-kindness prevails in the world,

be a time of goodwill and compassion,

and through the power of this act of slaughter, may the five severities be sweetened — the foundation of the masculine within the holy feminine world of Ze'ir Anpin —

the aspect within which is the passageway of our souls.

And You shall arise and have compassion on Zion, for it is time to be gracious to her, for the appointed time has come.

May the Temple be rebuilt speedily in our days,

and there may we offer before You the judgment of the scapegoat,

to sweeten the force and severity of the judgments of the heavenly kingdom.

May our eyes see it and our hearts rejoice.

May the words of my mouth and the meditation of my heart find favor before You,

Adonai, my rock and my redeemer.

 

Human beings who sit in darkness and the shadow of death,

bound in affliction and iron —

He will bring them out of darkness and the shadow of death,

and their chains He will shatter.

Fools, because of their sinful ways

and their iniquities, were afflicted.

All food their soul loathed,

and they drew close to the gates of death.

They cried out to Adonai in their distress;

out of their straits He saved them.

He sent His word and healed them,

and delivered them from their destruction.

Let them give thanks to Adonai for His steadfast love,

and for His wonders to the children of humanity.

If there be for him an angel-advocate,

one among a thousand,

to declare a person's uprightness —

then He will be gracious to him and say:

Deliver him from descending into the pit;

I have found a ransom.

 

[One takes the money or the chicken in hand, and circles it over one's head three times, saying each time:]

 

This is my substitute. This is my exchange. This is my atonement.

This money shall go to charity,

and I shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[One who circles for oneself and another together says in this language three times:]

 

This is our substitute. This is our exchange. This is our atonement.

This rooster shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and we shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[One who circles for a single male says in this language three times:]

 

This is your substitute. This is your exchange. This is your atonement.

This rooster shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and you shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[A woman who circles for herself says this three times:]

 

This is my substitute. This is my exchange. This is my atonement.

This hen shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and I shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[One who circles for a single female says in this language three times:]

 

This is your substitute. This is your exchange. This is your atonement.

This hen shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and you shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[A pregnant woman who circles for herself says this three times:]

 

These are our substitutes. These are our exchanges. These are our atonements.

These chickens shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and we shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

---

 

The Order of the Kaparot Redemption — Sephardic Rite

 

[Before reciting 'Human beings,' one says:]

 

Behold, I come to perform this atonement-act, to repair what I have corrupted at the supernal source.

Therefore may it be Your will before You, Adonai my God and God of my forefathers,

that this hour be a time of goodwill and compassion.

You shall arise and have compassion on Zion, for it is time to be gracious to her, for the appointed time has come.

When the Temple is rebuilt speedily in our days,

we shall perform there the rite of the scapegoat as ordained,

and the goat offerings we shall bring with goodwill,

and through the service of the Temple we shall all rejoice.

May our eyes see it and our hearts rejoice.

May the words of my mouth and the meditation of my heart find favor before You,

Adonai, my rock and my redeemer.

 

[Before the Kaparot, one says: A life in place of a life.]

[And then one says three times:]

 

Human beings who sit in darkness and the shadow of death,

bound in affliction and iron —

He will bring them out of darkness and the shadow of death,

and their chains He will shatter.

Fools, because of their sinful ways

and their iniquities, were afflicted.

All food their soul loathed,

and they drew close to the gates of death.

They cried out to Adonai in their distress;

out of their straits He saved them.

He sent His word and healed them,

and delivered them from their destruction.

Let them give thanks to Adonai for His steadfast love,

and for His wonders to the children of humanity.

If there be for him an angel-advocate,

one among a thousand,

to declare a person's uprightness —

then He will be gracious to him and say:

Deliver him from descending into the pit;

I have found a ransom.

 

[One who circles for oneself circles the atonement-offering around one's head and says in this language three times:]

 

This is my substitute. This is my exchange. This is my atonement.

This rooster shall go to death (with money: this money shall go to charity).

And I shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[One who circles for oneself and another together says in this language three times:]

 

This is our substitute. This is our exchange. This is our atonement.

This rooster shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and we shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[One who circles for a single male says in this language three times:]

 

This is your substitute. This is your exchange. This is your atonement.

This rooster shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and you shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[A woman who circles for herself says this three times:]

 

This is my substitute. This is my exchange. This is my atonement.

This hen shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and I shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[One who circles for a single female says in this language three times:]

 

This is your substitute. This is your exchange. This is your atonement.

This hen shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and you shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[A pregnant woman who circles for herself says this three times:]

 

These are our substitutes. These are our exchanges. These are our atonements.

These chickens shall go to death (with money: this money shall go to charity),

and we shall enter and go to a good, long life and to peace.

 

[The custom is to redeem the Kaparot with money and give it to the poor, which is better than giving the birds themselves.

The innards are to be thrown outside in a place where birds can take them from there.]

Common Questions

Kaparot is a ritual act of symbolic atonement performed on the eve of Yom Kippur. The Mishnah Berurah explains the intention: one contemplates that everything being done to the chicken should rightly have come upon oneself, and that through repentance, God removes the decree and it is fulfilled symbolically through the animal or money instead. It is a visceral, embodied reminder of human mortality and the need for sincere teshuvah — repentance and return.