Daily Tehillim Psalm 9

Psalm 9

תהילים 9

1
לַמְנַצֵּחַ עַל־מוּת לַבֵּן מִזְמוֹר לְדָוִד׃
For the leader; ʻalmuth labben. A psalm of David.
2
אוֹדֶה יְהֹוָה בְּכׇל־לִבִּי אֲסַפְּרָה כׇּל־נִפְלְאוֹתֶיךָ׃
I will praise You, ETERNAL One, with all my heart; I will tell all Your wonders.
3
אֶשְׂמְחָה וְאֶעֶלְצָה בָךְ אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ עֶלְיוֹן׃
I will rejoice and exult in You, singing a hymn to Your name, O Most High.
4
בְּשׁוּב־אוֹיְבַי אָחוֹר יִכָּשְׁלוּ וְיֹאבְדוּ מִפָּנֶיךָ׃
When my enemies retreat, they stumble to their doom at Your presence.
5
כִּי־עָשִׂיתָ מִשְׁפָּטִי וְדִינִי יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא שׁוֹפֵט צֶדֶק׃
For You uphold my right and claim, enthroned as righteous judge.
6
גָּעַרְתָּ גוֹיִם אִבַּדְתָּ רָשָׁע שְׁמָם מָחִיתָ לְעוֹלָם וָעֶד׃
You blast the nations; You destroy the wicked; You blot out their name forever.
7
הָאוֹיֵב  תַּמּוּ חֳרָבוֹת לָנֶצַח וְעָרִים נָתַשְׁתָּ אָבַד זִכְרָם הֵמָּה׃
The enemy is no more— ruins everlasting; You have torn down their cities; their very names are lost.
8
וַיהֹוָה לְעוֹלָם יֵשֵׁב כּוֹנֵן לַמִּשְׁפָּט כִּסְאוֹ׃
But GOD, whose throne is set up for judgment, abides forever;
9
וְהוּא יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק יָדִין לְאֻמִּים בְּמֵישָׁרִים׃
it is [God] who judges the world with righteousness, rules the peoples with equity.
10
וִיהִי יְהֹוָה מִשְׂגָּב לַדָּךְ מִשְׂגָּב לְעִתּוֹת בַּצָּרָה׃
GOD is a haven for the oppressed, a haven in times of trouble.
11
וְיִבְטְחוּ בְךָ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ כִּי לֹא־עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ יְהֹוָה׃
Those who know Your name trust You, for You do not abandon those who turn to You, O ETERNAL One.
12
זַמְּרוּ לַיהֹוָה יֹשֵׁב צִיּוֹן הַגִּידוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו׃
Sing a hymn to the ETERNAL, who reigns in Zion; declare God’s deeds among the peoples.
13
כִּי־דֹרֵשׁ דָּמִים אוֹתָם זָכָר לֹא־שָׁכַח צַעֲקַת (עניים) [עֲנָוִים]׃
For [God] does not ignore the cry of the afflicted; the One who requites bloodshed is mindful of them.
14
חָנְנֵנִי יְהֹוָה רְאֵה עׇנְיִי מִשֹּׂנְאָי מְרוֹמְמִי מִשַּׁעֲרֵי מָוֶת׃
Have mercy on me, O ETERNAL One; see my affliction at the hands of my foes, You who lift me from the gates of death,
15
לְמַעַן אֲסַפְּרָה כׇּל־תְּהִלָּתֶיךָ בְּשַׁעֲרֵי בַת־צִיּוֹן אָגִילָה בִּישׁוּעָתֶךָ׃
so that in the gates of Fair Zion I might tell all Your praise, I might exult in Your deliverance.
16
טָבְעוּ גוֹיִם בְּשַׁחַת עָשׂוּ בְּרֶשֶׁת־זוּ טָמָנוּ נִלְכְּדָה רַגְלָם׃
The nations sink in the pit they have made; their own foot is caught in the net they have hidden.
17
נוֹדַע  יְהֹוָה מִשְׁפָּט עָשָׂה בְּפֹעַל כַּפָּיו נוֹקֵשׁ רָשָׁע הִגָּיוֹן סֶלָה׃
GOD is known, having worked judgment; the wicked are snared by their own devices. Higgaion. Selah.
18
יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה כׇּל־גּוֹיִם שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים׃
Let the wicked be in Sheol, all the nations who ignore God!
19
כִּי לֹא לָנֶצַח יִשָּׁכַח אֶבְיוֹן תִּקְוַת (ענוים) [עֲנִיִּים] תֹּאבַד לָעַד׃
Not always shall the needy be ignored, nor the hope of the afflicted forever lost.
20
קוּמָה יְהֹוָה אַל־יָעֹז אֱנוֹשׁ יִשָּׁפְטוּ גוֹיִם עַל־פָּנֶיךָ׃
Rise, O ETERNAL One! Let not mortals have power; let the nations be judged in Your presence.
21
שִׁיתָה יְהֹוָה  מוֹרָה לָהֶם יֵדְעוּ גוֹיִם אֱנוֹשׁ הֵמָּה סֶּלָה׃ {פ}
Strike fear into them, O ETERNAL One; let the nations know they are only mortals. Selah.